Найдено 100+ «(»

( )А МНЕ? А ТЕБЕ ХУЕМ ПО ГУБЕ!

Словарь народной фразеологии

Вопрос обделённого чем-то человека и недружелюбный ответ на него.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )А? БЭ ТОЖЕ ВИТАМИН

Словарь народной фразеологии

Недовольная реплика на вопросительное обращение не расслышавшего человека.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )БЛЯДЬ! ГДЕ?!

Словарь народной фразеологии

Ругательство и шутливая реакция присутствующего на него.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )БОГ В ПОМОЩЬ! БОГТО БОГ САМ БЫ ПОМОГ

Словарь народной фразеологии

Несколько мрачноватый ответ на пожелание говорит о том, что работающий не отказался бы от реальной помощи, а не только уповая на поддержку Господа.Жгучий глагол:

( )БРОСЬ! ХОТЬ БРОСЬ, ХОТЬ ПОДЫМИ!

Словарь народной фразеологии

Призыв оставить дело, просьба не обращать на что-то внимания и невежливый ответ на слово Брось!.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Куз

( )ВАМ КОФЕ В ПОСТЕЛЬ? НЕТНЕТ, МНЕ В ЧАШЕЧКУ!

Словарь народной фразеологии

Фразы хоть и имеют вид диалога, чаще таковым не являются, а произносятся одним человеком. Преследуется только одна цель - рассмешить присутствующих.Жгучий глагол

( )ВИСЯТ НА СТЕНЕ, ВОНЯЮТ. ??? ЧАСЫ. А ПОЧЕМУ ВОНЯЮТ? КУКУШКА СДОХЛА

Словарь народной фразеологии

Шуточные вопросы, использующие элемент абсурда для придания комического эффекта.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ВСЁ РАВНО! ЕСЛИ Б БЫЛО ВСЁ РАВНО, ТО ЛАЗИЛИ Б В ОКНО.

Словарь народной фразеологии

Несогласие с безучастностью, безразличием, равнодушием к происходящему, проявившимся в первой фразе.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В.

( )ВЫ ВЫХОДИТЕ? ДА.

Словарь народной фразеологии

- А впереди вас? - Выходят. -А вы спрашивали? - Да. - И что они ответили?Так называемый еврейский диалог.... Характеризуется не национальной принадлежностью кого

( )ВЫ НЕ ПРОБОВАЛИ ПОКЛИ? КАКИЕ ПОКЛИ? ЧТО В ПИЗДЕ МОКЛИ!

Словарь народной фразеологии

Ругательно-оскорбительный розыгрыш.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ДА НУ! ДА НЕ НА ДОНУ, А НА ВОЛГЕ

Словарь народной фразеологии

Реплика на чей-то удивлённый или сомневающийся возглас, обыгрывающая созвучие слов да ну и Дону.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Куз

( )ДА НУ! НУ ДА!

Словарь народной фразеологии

То же, что и в предыдущем примере, но используется изменение порядка слов.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ДАЙ ДЁРНУТЬ. ДЁРНИ БАТЬКУ ЗА ХУЙ!

Словарь народной фразеологии

Просьба оставить докурить и невежливый отказ в этом.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ДАЙ СПИЧКУ.... ПОЦЕЛУЙ В ПИЗДУ СИНИЧКУ.

Словарь народной фразеологии

Недоброжелательные ответы на просьбу дать прикурить, помочь зажечь что-либо.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ДАЙ СПИЧКУ.... ЧИРКНИ ХУЕМ ПО ЯИЧКУ

Словарь народной фразеологии

Недоброжелательные ответы на просьбу дать прикурить, помочь зажечь что-либо.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ДЕВУШКА, ПОЧЕМУ ТЫ МОЛЧИШЬ? ХОЧУ И МОЛЧУ! ХОЧЕШЬ И МОЛЧИШЬ!!!

Словарь народной фразеологии

В шутку о якобы имевшемся в жизни диалоге, построенном на разности смысла сказанного участниками разговора.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый

( )ЗА ЧТО?! БЫЛО БЫ ЗА ЧТО ДАВНО УБИЛ БЫ

Словарь народной фразеологии

Недоуменный вопрос о причине наказания и шутливый ответ, обыгрывающий эти слова.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ЗАЧЕМ? ЧТОБ ТЫ СПРАШИВАЛ!

Словарь народной фразеологии

Неодобрительно в отношении чужих расспросов.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ЗДОРОВО! ЗДОРОВЕЕ ВИДЕЛИ!

Словарь народной фразеологии

Приветствие и не очень дружелюбный ответ на него.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ЗДОРОВО, САКСАУЛЫ! МЫ НЕ САКСАУЛЫ, А АКСАКАЛЫ.... ОДИН ХУЙ ПЕНЬКИ!

Словарь народной фразеологии

Подобный диалог, разумеется, в реальной жизни вряд ли имел место, а в устном народном творчестве находится немало примеров подтрунивания над языком, обычаями, ве

( )ЗНАЕШЬ, КАК МОЖНО ЗАКРЫТЬ ДВУМЯ ДЫРКАМИ ОДНУ? ???

Словарь народной фразеологии

- Твоим носом мою жопу.Не очень вежливая загадка, попытка разыграть собеседника.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )КАК ДАМ, ТАК ЛЯЖЕШЬ! КАК ДАШЬ ТАК ЛЯГУ...

Словарь народной фразеологии

Эта игра слов во второй фразе предполагает ответ парня на угрозу со стороны девушки. Девушка имеет в виду удар, парень - предложение половой близости.Жгучий глаг

( )КАК ДЕЛА? КАК ЛЕГЛА, ТАК И ДАЛА.

Словарь народной фразеологии

Короткая невнятная реплика на вопрос говорят о нежелании человека обсуждать эту тему, отказе от продолжения разговора.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии

( )КАК ДЕЛА? ПОКА НЕ РОДИЛА!

Словарь народной фразеологии

Короткая невнятная реплика на вопрос говорят о нежелании человека обсуждать эту тему, отказе от продолжения разговора.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии

( )КАК ДЕЛА? ТИПА ЗАЕБИСЬ

Словарь народной фразеологии

Короткая невнятная реплика на вопрос говорят о нежелании человека обсуждать эту тему, отказе от продолжения разговора.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии

( )КАК ЖИВЁШЬ? ЛУЧШЕ ВСЕХ.

Словарь народной фразеологии

Отвечающий демонстрирует довольство жизнью - реальное или наигранное - в первом случае и шутливо обыгрывает слово жить - заниматься любовью - во втором.Жгучий гл

( )КАК ЖИВЁШЬ? РЕГУЛЯРНО

Словарь народной фразеологии

Отвечающий демонстрирует довольство жизнью - реальное или наигранное - в первом случае и шутливо обыгрывает слово жить - заниматься любовью - во втором.Жгучий гл

( )КАК ЖИЗНЬ? РАЗДЕВАЙСЯ И ЛОЖИСЬ!

Словарь народной фразеологии

Нежелание конкретно отвечать на вопрос.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )КАК ФАМИЛИЯ?! ПИЗДА КОБЫЛЬЯ!

Словарь народной фразеологии

Грубый ответ на неуместный, по мнению говорящего, вопрос.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )КАКАЯ РАЗНИЦА МЕЖДУ УКРАИНЦЕМ И ХОХЛОМ?

Словарь народной фразеологии

Украинец это тот, кто на Украине, а хохол - он везде.В шутку о гражданах Украины, проявляющих своё национальное своеобразие далеко за её пределами.Жгучий глагол:

( )КАКОЙ У ТЕБЯ ВЕС? !!! А ВОНЯЕТ, КАК ОТ ТОННЫ!

Словарь народной фразеологии

Задав вполне безобидный вопрос, говорящий, после ответа собеседника, заканчивает диалог вот такими невинными сравнениями.Жгучий глагол: Словарь народной фразеоло

( )КЛАВА, Я БАЛДЮ! Я НЕ КЛАВА. Я ВСЁ РАВНО БАЛДЮ!

Словарь народной фразеологии

Проявление довольства, удовлетворения чем-либо, не обращая внимания на окружающих.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )КОЛЬКА, ОТ ПИЗДЫ ДО ЖОПЫ СКОЛЬКО?

Словарь народной фразеологии

- Спроси у Верки - она знает все мерки!Шутливый вопрос Николаю, стремление весело обыграть его имя, - и достойный ответ.Жгучий глагол: Словарь народной фразеолог

( )КОНЧАЙ! КОНЧИМ НА БАБКЕ МАРЬЕ!

Словарь народной фразеологии

Предложение, просьба закончить, прекратить какие-либо действия и невежливый ответ на это.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.200

( )КТО СПОРИТ, ТОТ ГОВНА НЕ СТОИТ. А КТО НЕ(Т) – ТОТ ВДВОЙНЕ

Словарь народной фразеологии

Нежелание участвовать в споре, попытка одёрнуть спорщика.Вторая фраза - возможный ответ последнего.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В.

( )КТО СТУЧИТСЯ В ДВЕРЬ МОЯ, ВИДИШЬ, ДОМА НЕТ НИКТО!

Словарь народной фразеологии

- Это я, твоя сестра, - принёс писька поебать.Злая насмешка над искажением норм русского языка представителями национальных меньшинств.Жгучий глагол: Словарь нар

( )КТО ТАМ? ПАПА РИМСКИЙ!

Словарь народной фразеологии

Шутливый или раздражённый ответ на вопрос Кто там?.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )КУДА ТЫ ЗАВЁЛ НАС, НЕ ВИДНО НИ ЗГИ?!

Словарь народной фразеологии

- Я сам заплутал, - не ебите мозги!Диалог предполагает подшучивание над человеком, потерявшим ориентацию, заплутавшим. Своеобразная трактовка темы подвига Ивана

( )КУДА ТЫ ЗАВЁЛ НАС, ПРОКЛЯТЫЙ СТАРИК?!

Словарь народной фразеологии

- Идите вы на хуй, я сам заблудился!Диалог предполагает подшучивание над человеком, потерявшим ориентацию, заплутавшим. Своеобразная трактовка темы подвига Ивана

( )КУДА? ЕБАТЬ ВЕРБЛЮДА, ПОКА ЛЕЖИТ, А ТО УБЕЖИТ

Словарь народной фразеологии

Нежелание отвечать по существу на вопрос о том, куда направляется говорящий.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )МАЛЬЧИК, СНИМИ МОЮ ШЛЯПУ НЕ ПОДПРЫГИВАЯ

Словарь народной фразеологии

- Дядя, пососи мой хуй не нагибаясь!Возможный вариант пикировки разных по возрасту и росту людей.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Ку

( )МОЖЕТ ЛИ ЖЕНЩИНА БЫТЬ ПОДПОЛКОВНИКОМ?

Словарь народной фразеологии

- ??? - Может! Даже под рядовым.Фольклор не отказывает прекрасной половине во многих способностях, не только в умении коня на скаку......Жгучий глагол: Словарь н

( )МОЖЕТ ЛИ ЖЕНЩИНА СТАТЬ РЫБОЙ?

Словарь народной фразеологии

- ??? - Может. Даже раком!Фольклор не отказывает прекрасной половине во многих способностях, не только в умении коня на скаку......Жгучий глагол: Словарь народно

( )МОЖНО ЛИ ДУБ ПОВАЛИТЬ ХУЕМ?

Словарь народной фразеологии

- ??? - Можно! Если дуб хуёвый, а хуй дубовый.Парадоксальное физиолого-лесозаготовительное утверждение.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век

( )МОЖНО? МОЖНО КОЗУ НА ВОЗУ И ТО С РАЗРЕШЕНИЯ КОЗЛА

Словарь народной фразеологии

Подобный диалог чаще всего можно услышать в армейской среде, где обращение принято начинать словом Разрешите!, а новобранцы по гражданской привычке обращаются: М

( )МОЧИЛАСЬ ЛИ ТЫ НА НОЧЬ, ДЕЗДЕМОНА?

Словарь народной фразеологии

- Да, сударь, в ваш сапог.... - Так умри же, ссыкуха!!!Переосмысление причины гибели бедной Дездемоны....Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый в

( )НА ПОВЕСТКЕ ДНЯ ОДНА ХУЙНЯ: СОСЕДНИЙ КОЛХОЗ ПРОСИТ НАВОЗ.

Словарь народной фразеологии

Дадим? - Хуя! Сами съедим!Подобный диалог возникает порой при необходимости объявить повестку дня собрания или поставить задачу, сформулировать порядок действий.

( )НА ХИТРУЮ ЖОПУ ЕСТЬ ХУЙ С ВИНТОМ!

Словарь народной фразеологии

- А на хуй с винтом есть жопа с лабиринтом! - А на жопу с лабиринтом есть хуй с путеводителем!В полном виде реплики употребляются редко, чаще используется первая

( )НЕ ХОТИТЕ ЛИ ЧАЮ?

Словарь народной фразеологии

- Почему бы и нет.... - Ну, нет так нет!В шутку: предложение гостям чаю.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )НОЖИК ЕСТЬ? Я НЕ КОМСОМОЛЕЦ

Словарь народной фразеологии

Шутливый ответ на вопрос о наличии ножа.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )НУ ДА?! НУДА ХУЖЕ КОРОСТЫ!

Словарь народной фразеологии

Недовольство чужой недоверчивостью, сомнением в искренности говорящего.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )НУ И ШЕЯ! ПИВКО СОСУ.... ТЫ ХОТЬ ХУЙ СОСИ, А ШЕЮ МЫТЬ НАДО!

Словарь народной фразеологии

Фраза из анекдота, подразумевающая иронию по поводу мощи и чистоты шеи собеседника.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )НУ КАК? ВОСЕМЬ. ЧТО ВОСЕМЬ? А ЧТО НУ КАК?

Словарь народной фразеологии

В ответах явно прослеживается раздражение собеседника дежурным, необязательным и неконкретным вопросом.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век

( )НУ! НЕ НУКАЙ НЕ ЗАПРЯГ ЕЩЁ.

Словарь народной фразеологии

Пример выражает недовольство чужим нуканьем, будь то недоверие, поторапливание в деле, нетерпеливый вопрос....Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеле

( )НУ! ХУЙ ГНУ ДУГА БУДЕТ. ПОМОЖЕШЬ ГНУТЬ – ТВОЯ БУДЕТ

Словарь народной фразеологии

Пример выражает недовольство чужим нуканьем, будь то недоверие, поторапливание в деле, нетерпеливый вопрос....Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеле

( )ОДИН ГЛАЗ, ОДИН РОГ ЧТО ТАКОЕ?

Словарь народной фразеологии

- ??? - Корова из-за угла выглядывает.Особая категория вопросов-розыгрышей всегда находит несколько странные и непонятные образы.Жгучий глагол: Словарь народной

( )ОДИН ХУЙ! ХУЙТО ОДИН, ДА РАЗМЕРЫ РАЗНЫЕ.

Словарь народной фразеологии

Первый из говорящих не хочет замечать разницу в чём-либо. Собеседник явно с такой позицией не согласен.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век

( )ОЙ, ЧТОЙТО ВЫ ГРУСТНЫ? ТАК, ВЗГРУСТНУЛОСЬ....

Словарь народной фразеологии

– А чтой-то вы бледны? - Так, взбледнулосьПустоговорка, намёк на звучание части слова взбледнулось как блядь.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зелен

( )ОТКУДА ДРОВИШКИ?

Словарь народной фразеологии

- Из лесу, вестимо! Отец, слышишь, рубит, а я отвожу.Развитие темы известного стиха.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ОТКУДА ДРОВИШКИ? ПОШЕЛ БЫ ТЫ НА ХУЙ!

Словарь народной фразеологии

- Чего материшься?- А хули пристал?!Развитие темы известного стиха.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ОТКУДА ДРОВИШКИ? САРАЙ РАЗОБРАЛИ.... ОТЦА, СЛЫШИШЬ, ПИЗДЯТ, А Я УБЕЖАЛ.

Словарь народной фразеологии

- Чего материшься?- А хули пристал?!Развитие темы известного стиха.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ОТЧЕГО УМИРАЮТ ДЯТЛЫ?

Словарь народной фразеологии

- ??? - От сотрясения мозга. А маленькие дятлы? - ??? - От маленького сотрясения мозга.... Невинные шутливые вопросы-загадки.Жгучий глагол: Словарь народной фраз

( )ПАПА, А КАК НАЗЫВАЕТСЯ, КОГДА МАЛЬЧИК С ДЕВОЧКОЙ ДРУЖАТ?

Словарь народной фразеологии

- Дрючьба, сынок.- А когда мальчик с мальчиком?- Пидерастёшь - узнаешь.Из анекдота: обыгрывание слов в речи, подразумевающих половой акт с женщиной и гомосексуал

( )ПИВА ХОЧЕШЬ? ДА! А НЕТУ!

Словарь народной фразеологии

Невинный (хотя, как знать, попробуй так пошутить над человеком с похмелья) розыгрыш приятеля. Вместо пива, впрочем, можно обыграть что угодно.Жгучий глагол: Слов

( )ПОД СТОЛОМ ЛЕЖИТ, КРУГЛЫЙ, НА 3 НАЗЫВАЕТСЯ – ЧТО ТАКОЕ?

Словарь народной фразеологии

- ???- Рубль. - А почему на 3? - Закатился....Пример своеобразного жанра весёлых загадок.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.200

( )ПОКА! ПОКАКАЕШЬ ДОМА!

Словарь народной фразеологии

Насмешливое обыгрывание слова пока, произнесённое кем-либо при прощании.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ПОЦЕЛУЙ В ЖОПУ! ЦЕЛОВАЛ БЫ Я, ДА ОЧЕРЕДЬ ТВОЯ!

Словарь народной фразеологии

Брань и соответствующий ответ на неё.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ПОЧЕМУ? ПО ХУЮ (ПО КОЧАНУ)!

Словарь народной фразеологии

Недовольные ответы на вопрос: Почему?.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ПОЧЕМУ? ПОТОМУ, ЧТО НА КОНЦЕ У.

Словарь народной фразеологии

Недовольные ответы на вопрос: Почему?.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ПОЧЕМУ? ЧТОБ ТЫ СПРАШИВАЛ!

Словарь народной фразеологии

Недовольные ответы на вопрос: Почему?.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ПОШЁЛ НА ХУЙ! КУСАЙ ЗА ХУЙ ЗЛЕЕ БУДЕШЬ!

Словарь народной фразеологии

Ругательство в адрес человека и адекватный ответ на него.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ПРАВДА ЕСТЬ? НЕТУ. А СОВЕТСКАЯ РОССИЯ?

Словарь народной фразеологии

- Продана. - Что же осталось? - Остался только Труд за три копейки.Вот так своеобразно обыграны названия центральных газет, рисуя одновременно картину социально-

( )ПРИВЕТ! САМ С ПРИВЕТОМ!

Словарь народной фразеологии

Шутливая форма неадекватного ответа на приветствие не несёт в себе отрицательного смысла, это обычная игра слов.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зе

( )САДИСЬ! НЕ САДИСЬ, А ПРИСАЖИВАЙСЯ, А ЕЩЁ ЛУЧШЕ УСАЖИВАЙСЯ ПОУДОБНЕЕ

Словарь народной фразеологии

Предложение сесть и ответ на него.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )САДИСЬ! СЕСТЬ Я ВСЕГДА УСПЕЮ

Словарь народной фразеологии

Предложение сесть и невежливый ответ, подразумевающий другое: сесть - быть осуждённым к лишению свободы.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый ве

( )САИД, ПОЧЕМУ ТВОЯ ЛОШАДЬ ОБОСРАНА? СТРЕЛЯЛИ...

Словарь народной фразеологии

Подтрунивание над мужественным образом известного киногероя.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )СЕМЬ РУК, ПЯТЬ ХУЁВ ЧТО ТАКОЕ? ??? – СЕМИРУКИЙ ПЯТИХУЙ!

Словарь народной фразеологии

Поди догадайся с первого раза, нужна недюжинная фантазия, чтобы ответить на подобный вопрос. А спрашивающий и рад вашему затруднению.Жгучий глагол: Словарь народ

( )СЕСТРА, МОЖЕТ, В РЕАНИМАЦИЮ? ДОКТОР СКАЗАЛ В МОРГ ЗНАЧИТ, В МОРГ.

Словарь народной фразеологии

И мрачные больничные сцены в устной народной обработке принимают комический оттенок, когда говорящий использует определённые актёрские приёмы и игру голосом, изо

( )СЕСТРА, СНИМИ КОМАРА: ПРОКЛЯТАЯ ПТИЦА ВСЮ ГРУДЬ ИСТОПТАЛА...

Словарь народной фразеологии

И мрачные больничные сцены в устной народной обработке принимают комический оттенок, когда говорящий использует определённые актёрские приёмы и игру голосом, изо

( )СКАЧИ, КУМО, ТРАВУ ВИДНО! СКОЧИЛА КУМА НИ ТРАВЫ, НИ ДНА

Словарь народной фразеологии

Призыв смело прыгать в воду. И констатация печального итога таких действий.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )СКОЛЬКО В МОСКВЕ ПОВОРОТОВ?

Словарь народной фразеологии

- ??? - Два: левый и правый.Вопрос-розыгрыш неопытного водителя. Сколько волка ни корми - всё равно у осла хуй больше. О задатках, ограниченных природных данных,

( )СТАРО КАК ГОВНО МАМОНТА! ТАК ПОРОЙСЯ В ЖОПЕ, НАЙДИ НОВОЕ

Словарь народной фразеологии

Ирония по поводу устаревших сведений, отсутствия новизны в чём-то и достойный ответ уязвлённого замечанием человека.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии.

( )ТЕБЕ ПЕРЕДАВАЛА ПРИВЕТ МАША.

Словарь народной фразеологии

- Какая Маша? - Свинья наша!Лёгкий розыгрыш, насмешка.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ТОВАРИЩ ПРАПОРЩИК, НА ВАМ МУХА.

Словарь народной фразеологии

- Да не на Вам, а на Вас.- На меню?!- Да не на меню, а на мне!- Вот я и говорю: на Вам!Своеобразная манера речи представителей нацменьшинств рождает подобные диа

( )ТРЕТЬИМ БУДЕШЬ? Я И ПЕРВЫМ НЕ СТАНУ!

Словарь народной фразеологии

Предложение участвовать в выпивке на троих и шутливый отказ, намекающий на групповую любовь.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.

( )ТУКТУК! КТО ТАМ? СТО ГРАММ. ЗАХОДИ!

Словарь народной фразеологии

Этот якобы диалог разыгрывает собирающийся выпить человек.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ТЫ БЫ ДАЛ РУБЛЬ НА МОИ ПОХОРОНЫ? ДА. ТОГДА ЛУЧШЕ ДАЙ ПРИ ЖИЗНИ!

Словарь народной фразеологии

Розыгрыш приятеля с явным намерением раздобыть денег.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ТЫ КУДА ЭТУ СУКУ ВЕДЁШЬ? ЭТО НЕ СУКА, А КОБЕЛЬ. – ВОТ Я У НЕГО И СПРАШИВАЮ

Словарь народной фразеологии

Якобы диалог на улице. В реальности же говорящий желает лишний раз грубо отозваться о женщинах.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузм

( )У ТЕБЯ ПЯТАЧОК ЕСТЬ? ДА. А ЧЕГО НЕ ХРЮКАЕШЬ?

Словарь народной фразеологии

Розыгрыш приятеля, основанный на разном понимании слова пятачок: один подразумевает пятикопеечную монетку, а другой - нос поросёнка.Жгучий глагол: Словарь народн

( )ХОЧЕТСЯ ЧЕГОНИБУДЬ ОСТРЕНЬКОГО.... ШИЛА В ЖОПУ, ЧТО ЛИ?!

Словарь народной фразеологии

Пожелание какой-либо острой пищи и саркастический вопрос как реакция собеседника на это.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000

( )ЧЕГО НЕ БЫЛО И НЕ БУДЕТ, А ЕСЛИ БУДЕТ, ТО ВЕСЬ СВЕТ ПОГУБИТ?

Словарь народной фразеологии

- ??? - Пизды с зубами!Быть может, технологии клонирования человека отодвинут эту мрачную перспективу.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.

( )ЧЕГО СИНЯК ПОД ГЛАЗОМ? ХОТЕЛИ ПНУТЬ В ЖОПУ, ДА Я УВЕРНУЛСЯ...

Словарь народной фразеологии

В шутку о сомнительном выигрыше, проблемах, спровоцированных попыткой решить менее значимые.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.

( )ЧТО МОЖНО СДЕЛАТЬ ИЗ 100 БЮСТГАЛЬТЕРОВ?

Словарь народной фразеологии

- ??? – 200 тюбетеек на твою дурную голову!Вопрос-розыгрыш приятеля.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ЧТО ТАКОЕ? ХУЙ ДЛЯ ЛЮБОПЫТНЫХ!

Словарь народной фразеологии

Раздражение чужим любопытством, излишними вопросами.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

( )ЭЙ, ВЫ, ХУИ! НА ХУЯ ДО ХУЯ НАХУЯРИЛИ? ВЫХУЯРИВАЙТЕ НА ХУЙ!

Словарь народной фразеологии

- Ни хуя не до хуя, - похуярили!!!Один из золотых примеров поэтичности и многозначности русского языка, построенный на предполагаемом диалоге строителей.Жгучий г

( )ЭЙ, ТАМ, НА ШХУНЕ, ЛОМ НЕ ПРОПЛЫВАЛ?

Словарь народной фразеологии

- Какой хуй лом, - сами третий день кувалду ищем!Шутливое пикирование при обращении одного из собеседников с вопросом, вовсе не касающимся шанцевого инструмента.

( )ЭХ, СОСНУТЬ БЫ!

Словарь народной фразеологии

- Ну на, сосни.... - Да не, я в смысле полежать. - Ну на, полижи.Подобный диалог, как правило, является монологом, использующим игру слов.Жгучий глагол: Словарь

( )Я ЛЕЖУ НА БЕРЕГУ, НЕ МОГУ ПОДНЯТЬ НОГУ.

Словарь народной фразеологии

- Не ногу, а ногу!- Всё равно не могу.Смысла в этих стихотворных строчках чуть, а улыбку вызвать могут.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век

( )Я ХУЕЮ! НЕ ХУЕЙ В ХУЙ ПРЕВРАТИШЬСЯ

Словарь народной фразеологии

Первая фраза подчёркивает сильное удивление, недовольство говорящего. Ответное выражение не признаёт за говорящим такого права.Жгучий глагол: Словарь народной фр

( )ЁБ ТВОЮ МАТЬ! ЕБИ СВОЮ ДЕШЕВЛЕ ОБОЙДЁТСЯ!

Словарь народной фразеологии

Ругательство, затрагивающее образ матери, и адекватная отповедь.Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век.В. Кузмич.2000.

(A )DANE

Англо-русский терминологический словарь МИД России

датский; датчанинТерминологический словарь МИД России.EdwART.2011.

(A )FINN

Англо-русский терминологический словарь МИД России

финский, финляндский; финн, (жен.) финкаТерминологический словарь МИД России.EdwART.2011.

(A )FRENCHMAN

Англо-русский терминологический словарь МИД России

the Frenchфранцузский; француз, (жен.) француженкаТерминологический словарь МИД России.EdwART.2011.

(A )POLE

Англо-русский терминологический словарь МИД России

польский; поляк, (жен.) полькаТерминологический словарь МИД России.EdwART.2011.

(A) BACK VIEW OF THINGS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. a back view of thingsотсталые взглядыАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) BACK VIEW OF THINGS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. a back view of thingsотсталые взглядыАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) BAD SPELLER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

неграмотно пишущий человекср. good spellerАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) BAD SPELLER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

неграмотно пишущий человекср. good spellerАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) CLASH WITH POLICE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сущ.столкновение с полициейАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) CLASH WITH POLICE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сущ.столкновение с полициейАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) DIGGLED WOGGLE ...

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

лингв. "A diggled woggle uggled a wiggled diggte"Предложение американского лингвиста Чарльза Фриза, которое можно перевести на английский язык знаменитым предло

(A) DIGGLED WOGGLE ...

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

лингв. "A diggled woggle uggled a wiggled diggte"Предложение американского лингвиста Чарльза Фриза, которое можно перевести на английский язык знаменитым предло

(A) DROP IN THE OCEAN

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. капля в мореАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) DROP IN THE OCEAN

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. капля в мореАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) DRUNK AT THE WHEEL

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. пьяный за рулемIn France the chances of being killed by a drunk at the wheel increase dramatically over Christmas. — Во Франции шанс быть убитым пьяным во

(A) DRUNK AT THE WHEEL

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. пьяный за рулемIn France the chances of being killed by a drunk at the wheel increase dramatically over Christmas. — Во Франции шанс быть убитым пьяным во

(A) FLAKE OF SNOW

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

снежинкаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) FLAKE OF SNOW

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

снежинкаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) FLY IN THE OINTMENT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

посл.Муха в бальзаме. ср.Ложка дегтя в бочке меда.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2

(A) FLY IN THE OINTMENT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

посл.Муха в бальзаме. ср.Ложка дегтя в бочке меда.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2

(A) GOOD DEAL (OF)

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

1. нареч. (используется в утвердительных предложениях вместо much и many, обычно с неисчисляемыми существительными) многоI've started thinking a great deal about

(A) GOOD DEAL (OF)

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

1. нареч. (используется в утвердительных предложениях вместо much и many, обычно с неисчисляемыми существительными) многоI've started thinking a great deal about

(A) GOOD DEAL (OF)

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

1. нареч. (используется в утвердительных предложениях вместо much и many, обычно с неисчисляемыми существительными) многоI've started thinking a great deal about

(A) GOOD DEAL (OF)

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

1. нареч. (используется в утвердительных предложениях вместо much и many, обычно с неисчисляемыми существительными) многоI've started thinking a great deal about

(A) GOOD DEED IS NEVER LOST

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

посл.Доброе дело даром не пропадет. ср. Доброе дело без награды не остается. Добро всегда вспомянется. За доброе дело жди похвалы смело. Доброе добром поминают.А

(A) GOOD DEED IS NEVER LOST

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

посл.Доброе дело даром не пропадет. ср. Доброе дело без награды не остается. Добро всегда вспомянется. За доброе дело жди похвалы смело. Доброе добром поминают.А

(A) GOOD FEW

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.немалодовольно многодобрая половинаThere are still a good few empty seats.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. М

(A) GOOD FEW

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.немалодовольно многодобрая половинаThere are still a good few empty seats.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. М

(A) GOOD SPELLER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сущ.грамотно пишущий человек ср. bad spellerАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) GOOD SPELLER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сущ.грамотно пишущий человек ср. bad spellerАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) GREAT DEAL (OF)

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

1. нареч. (используется в утвердительных предложениях вместо much и many, обычно с неисчисляемыми существительными) многоI've started thinking a great deal about

(A) GREAT DEAL (OF)

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

1. нареч. (используется в утвердительных предложениях вместо much и many, обычно с неисчисляемыми существительными) многоI've started thinking a great deal about

(A) GREAT DEAL (OF)

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

1. нареч. (используется в утвердительных предложениях вместо much и many, обычно с неисчисляемыми существительными) многоI've started thinking a great deal about

(A) GREAT DEAL (OF)

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

1. нареч. (используется в утвердительных предложениях вместо much и many, обычно с неисчисляемыми существительными) многоI've started thinking a great deal about

(A) HELL OF

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом. фраз. прил. 1. чертовский2. замечательныйАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-20

(A) HELL OF

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом. фраз. прил. 1. чертовский2. замечательныйАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-20

(A) JILLION PROBLEMS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

разг. тысяча (масса, целая куча) проблемАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) JILLION PROBLEMS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

разг. тысяча (масса, целая куча) проблемАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) KICK IN THE BACKSIDE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сущ. пинокАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) KICK IN THE BACKSIDE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сущ. пинокАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) LABORIOUS WORKER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сущ.неутомимый труженикработягаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) LABORIOUS WORKER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сущ.неутомимый труженикработягаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) LONG DRINK

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сущ.большой глотокбольшая порция (напитка)"большой стакан" (коктейль в высоком стакане) Hey comrade, a drink / Make it a long one (<i>Chris De Burgh</i&

(A) LONG DRINK

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сущ.большой глотокбольшая порция (напитка)"большой стакан" (коктейль в высоком стакане) Hey comrade, a drink / Make it a long one (<i>Chris De Burgh</i&

(A) LONG WAY OFF

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.совсем недалеко неАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) LONG WAY OFF

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.совсем недалеко неАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) MAN SET IN AUTHORITY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

лицо, облеченное властьюАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) MAN SET IN AUTHORITY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

лицо, облеченное властьюАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) NEW YORK MINUTE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

a New York minuteнью-йоркская минутаФраза, подразумевающая, что человек сделает ч.-л. немедленно, когда не приходится думать дважды об этом. || "Go on a date wit

(A) NEW YORK MINUTE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

a New York minuteнью-йоркская минутаФраза, подразумевающая, что человек сделает ч.-л. немедленно, когда не приходится думать дважды об этом. || "Go on a date wit

(A) NIGGER IN THE WOODPILE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.подозрительное обстоятельствоскрытый изъянскрытая причинапомеха, препятствиенеобнаруженный виновник(Выражение "негр в куче дров" изначально относилось к бег

(A) NIGGER IN THE WOODPILE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.подозрительное обстоятельствоскрытый изъянскрытая причинапомеха, препятствиенеобнаруженный виновник(Выражение "негр в куче дров" изначально относилось к бег

(A) NOVICE'S ZEAL

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. пыл новообращенногоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) NOVICE'S ZEAL

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. пыл новообращенногоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) PLODDING WORKER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сущ.неутомимый труженикработягаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) PLODDING WORKER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сущ.неутомимый труженикработягаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) RAY OF HOPE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. луч надеждыАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) RAY OF HOPE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. луч надеждыАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A. R. D.) BAROMETRIC DAMPER

Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности

барометрическая заслонкаАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности.2011.

(A. R. D.) BAROMETRIC DAMPER WALL EXHAUST

Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности

вытяжка настенная барометрической заслонкиАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности.2011.

(A. R. D.) FIRE DAMPER WALL EXHAUST

Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности

устройство вытяжное настенное пожарной заслонкиАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности.2011.

(ADOLF) HITLER PAINTING

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

нем. истор. рисунок (Адольфа) Гитлера Рис. The painting by Adolf Hitler will be sold at Mullocks auction house in Ludlow, Shropshire. Photo: Caters.Англо-русски

(ADOLF) HITLER PAINTING

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

нем. истор. рисунок (Адольфа) Гитлера Рис. The painting by Adolf Hitler will be sold at Mullocks auction house in Ludlow, Shropshire. Photo: Caters.Англо-русски

(AFFIRMED AND) SUBSCRIBED BEFORE ME THIS 8TH DAY OF MARCH, 2005 BY SMB

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.Sworn to (or affirmed) and subscribed before me this 8 day of March, 2005 by A. Saniukovich. — Удостоверено (подтверждено) в своей подлинности и подписано в

(AFFIRMED AND) SUBSCRIBED BEFORE ME THIS 8TH DAY OF MARCH, 2005 BY SMB

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.Sworn to (or affirmed) and subscribed before me this 8 day of March, 2005 by A. Saniukovich. — Удостоверено (подтверждено) в своей подлинности и подписано в

(AIR) BLAST NOZZLE

Краткий толковый словарь по полиграфии

Воздуходувное сопло, раздуватель; Насадка раздувателя. Краткий толковый словарь по полиграфии.2010.

(AIR) LIFT AXLE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

авто air lift axleподъёмная осьподъёмный мостThe Air Lift Axle is an air bag assembly that is attached in such a way as to lift an axle off the ground. The Air

(AIR) LIFT AXLE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

авто air lift axleподъёмная осьподъёмный мостThe Air Lift Axle is an air bag assembly that is attached in such a way as to lift an axle off the ground. The Air

(AL) POR MAYOR

Большой испанско-русский словарь

1) оптом; оптовый2) разг. в большом количестве, в изобилии

(ALASKA) POLLOCK

Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности

минтайАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности.2011.

(ALL) BY MYSELF

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

один (одна); в одиночествеDon’t leave me here all by myself — Не покидай меня здесь одну.I live by myself.без посторонней помощиI painted the room all by myself.

(ALL) BY MYSELF

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

один (одна); в одиночествеDon’t leave me here all by myself — Не покидай меня здесь одну.I live by myself.без посторонней помощиI painted the room all by myself.

(ALL) SHAKEN UP

Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом

<05> очень взволнованАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом.Академик.ру.2011.

(ALL) SHAKEN UP

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом.очень взволнован|| After having spoken to his boss, he was all shaken up. — После разговора с начальником он был очень взволнован.Англо-русский универсальн

(ALL) SHAKEN UP

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом.очень взволнован|| After having spoken to his boss, he was all shaken up. — После разговора с начальником он был очень взволнован.Англо-русский универсальн

(ALL) THE WORLD OVER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.по всему мируповсюду на землево всём мирев целом миреАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицки

(ALL) THE WORLD OVER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.по всему мируповсюду на землево всём мирев целом миреАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицки

(AN )ICELANDER

Англо-русский терминологический словарь МИД России

исландский; исландецТерминологический словарь МИД России.EdwART.2011.

(AN )IRISHMAN

Англо-русский терминологический словарь МИД России

the Irishирландский; ирландецТерминологический словарь МИД России.EdwART.2011.

(AN) OPEN SECRET

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. (ни для кого) не секретАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(AN) OPEN SECRET

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. (ни для кого) не секретАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(AN) OUTING AT THE SEASIDE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. прогулка по берегу моряАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(AN) OUTING AT THE SEASIDE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. прогулка по берегу моряАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(AN)GEORDNETE MENGE

Немецко-русский политехнический словарь

упорядоченное множествоDeutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen.2013.

(AN)GEORDNETE MENGE

Немецко-русский политехнический словарь

упорядоченное множествоDeutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen.2013.

(ANGULAR) DISCORDANCE

Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности

угловое несогласиеАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности.2011.

Время запроса ( 7.558390775 сек)
T: 7.560584163 M: 1 D: 0